TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1990-03-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- co-venturing of general contractors
1, record 1, English, co%2Dventuring%20of%20general%20contractors
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Co-venturing of general contractors permits an owner (...) to award contracts covering work of unusually large scope instead of several smaller contracts. (...) those co-ventured contracts (...) permit melding of contractors who specialize in different departments of the construction industry into one large organization for the project. Generally, an executive committee is formed to direct the activities of the co-venture. This committee is composed of an officer of each of the companies involved (...) 1, record 1, English, - co%2Dventuring%20of%20general%20contractors
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- groupement d'entreprises
1, record 1, French, groupement%20d%27entreprises
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
(...) lorsqu'un ouvrage complexe demande l'intervention d'entrepreneurs différents, spécialisés, mais que l'indépendance des travaux dans l'espace et le temps n'est pas possible à réaliser, il peut être utile pour le maître d'ouvrage de créer un lien contractuel entre les entrepreneurs. L'existence de ce lien crée un groupement d'entreprises; généralement l'une d'elles assure pour le compte des autres certaines tâches ou responsabilités, elle est appelée "mandataire commun". 1, record 1, French, - groupement%20d%27entreprises
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 2, Main entry term, English
- act in force
1, record 2, English, act%20in%20force
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- statute in force 2, record 2, English, statute%20in%20force
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 2, Main entry term, French
- loi en vigueur
1, record 2, French, loi%20en%20vigueur
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, record 2, French, - loi%20en%20vigueur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-09-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Record 3, Main entry term, English
- flank
1, record 3, English, flank
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Record 3, Main entry term, French
- flanc
1, record 3, French, flanc
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Région comprise entre les côtes, le ventre, les reins et les hanches. 1, record 3, French, - flanc
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Record 3, Main entry term, Spanish
- flanco
1, record 3, Spanish, flanco
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- ijada 1, record 3, Spanish, ijada
correct, feminine noun
- ijar 1, record 3, Spanish, ijar
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-03-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 4, Main entry term, English
- whip bougie
1, record 4, English, whip%20bougie
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bougie with tapering shaft an threadlike tip. 1, record 4, English, - whip%20bougie
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 4, Main entry term, French
- bougie filiforme
1, record 4, French, bougie%20filiforme
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) Les bougies urétrales (bougies de Béniqué) servent à la dilatation de l'urètre rétréci. Ce sont des sondes pleines en gomme, à extrémité ovalaire. Les plus fines sont appelées filiformes. 1, record 4, French, - bougie%20filiforme
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-03-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- frame
1, record 5, English, frame
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The basic unit of a handgun which serves as a mounting for the barrel and operating parts of the arm. 2, record 5, English, - frame
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- carcasse
1, record 5, French, carcasse
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce centrale des revolvers sur laquelle s'assemblent les autres parties de l'arme. 2, record 5, French, - carcasse
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 5, Main entry term, Spanish
- armadura
1, record 5, Spanish, armadura
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- armazón 1, record 5, Spanish, armaz%C3%B3n
correct, see observation
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 2, record 5, Spanish, - armadura
Record 6 - internal organization data 2003-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Record 6, Main entry term, English
- International Foundation for Election Systems
1, record 6, English, International%20Foundation%20for%20Election%20Systems
correct, United States
Record 6, Abbreviations, English
- IFES 2, record 6, English, IFES
correct, United States
Record 6, Synonyms, English
- International Foundation for Electoral Systems 3, record 6, English, International%20Foundation%20for%20Electoral%20Systems
former designation, correct, United States
- IFES 4, record 6, English, IFES
correct, United States
- IFES 4, record 6, English, IFES
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 5, record 6, English, - International%20Foundation%20for%20Election%20Systems
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The International Foundation for Election Systems (IFES) is a private, nonprofit organization established in 1987 to support electoral and other democratic institutions in emerging, evolving, and experienced democracies. Nonpartisan and technical in approach, IFES has conducted project, conference, and/or observation activities in over 90 countries. IFES' work has taken the organization to Central and South America, the Caribbean, North Africa and the Near East, Sub-Saharan Africa, Central and Eastern Europe, the former Soviet Union, and Asia. 6, record 6, English, - International%20Foundation%20for%20Election%20Systems
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 6, Main entry term, French
- Fondation internationale pour les systèmes électoraux
1, record 6, French, Fondation%20internationale%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9lectoraux
correct, feminine noun, United States
Record 6, Abbreviations, French
- IFES 2, record 6, French, IFES
correct, feminine noun, United States
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- Fundación Internacional para Sistemas Electorales
1, record 6, Spanish, Fundaci%C3%B3n%20Internacional%20para%20Sistemas%20Electorales
correct, feminine noun, United States
Record 6, Abbreviations, Spanish
- IFES 1, record 6, Spanish, IFES
correct, feminine noun, United States
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Fundación Internacional para Sistemas Electorales (IFES) es una organización privada sin fines de lucro creada en 1987 con el fin de apoyar a instituciones democráticas electorales y cívicas en las democracias emergentes, en desarrollo y consolidadas. Su enfoque no partidario y técnico ha permitido a IFES llevar a cabo proyectos, conferencias y actividades de observación electoral en más de 90 países. IFES ha realizado estas tareas en América Central y del Sur, el Caribe, África del Norte y el Cercano Oriente, el África Sub-Sahariana, Europa Central y Oriental, la ex-Unión Soviética y Asia. 1, record 6, Spanish, - Fundaci%C3%B3n%20Internacional%20para%20Sistemas%20Electorales
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Lamp Components
Record 7, Main entry term, English
- skeleton wire frame 1, record 7, English, skeleton%20wire%20frame
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(textile or paper lampshade) 1, record 7, English, - skeleton%20wire%20frame
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Record 7, Main entry term, French
- carcasse
1, record 7, French, carcasse
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(carcasse d'abat-jour) 1, record 7, French, - carcasse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2018-01-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 8, Main entry term, English
- smoked-meat
1, record 8, English, smoked%2Dmeat
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- smoked beef 1, record 8, English, smoked%20beef
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A smoked meat sandwich. 1, record 8, English, - smoked%2Dmeat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pastrami. 2, record 8, English, - smoked%2Dmeat
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 8, Main entry term, French
- bœuf mariné
1, record 8, French, b%26oelig%3Buf%20marin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- smoked-meat 2, record 8, French, smoked%2Dmeat
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bœuf dans la navelle (poitrine), mariné avec des condiments, recouvert de poivres et d'épices, que l'on fait maturer, cuire et fumer légèrement. 1, record 8, French, - b%26oelig%3Buf%20marin%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-06-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Record 9, Main entry term, English
- Inquiry Liaison Office
1, record 9, English, Inquiry%20Liaison%20Office
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 9, English, - Inquiry%20Liaison%20Office
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Bureau de liaison auprès du comité d'enquête
1, record 9, French, Bureau%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20du%20comit%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 9, French, - Bureau%20de%20liaison%20aupr%C3%A8s%20du%20comit%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAte
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-01-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 10, Main entry term, English
- Report of the Commission of Inquiry into Redundancies and Layoffs
1, record 10, English, Report%20of%20the%20Commission%20of%20Inquiry%20into%20Redundancies%20and%20Layoffs
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 10, Main entry term, French
- Rapport de la Commission d'enquête sur les excédents de main-d'œuvre et les mises à pied
1, record 10, French, Rapport%20de%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20exc%C3%A9dents%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20les%20mises%20%C3%A0%20pied
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport publié en mars 1979 par Travail Canada. 2, record 10, French, - Rapport%20de%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20exc%C3%A9dents%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20les%20mises%20%C3%A0%20pied
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: